首页

贞操锁

时间:2025-05-25 15:59:32 作者:苏丹政府批驳美国制裁 称其“政治讹诈”和“歪曲事实” 浏览量:92585

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
韩正出席庆祝中国—巴西建交50周年招待会

创办于2007年的中关村论坛,以“创新与发展”为永久主题,已成功举办14届,是面向全球科技创新交流合作的国家级平台。4月25日至29日,以“创新:建设更加美好的世界”为主题的2024中关村论坛年会,将首次在中关村国际创新中心隆重举行。

【理响中国】新时代思政课教师要着力提高马克思主义水平

经调查,法院认为,运输公司只有在有明确的证据证明原告是随某绚雇佣的情况下,才能确认与李某忠之间不存在事实劳动关系,不能只以车辆挂靠关系推断司机与挂靠公司之间不存在事实劳动关系。根据《关于确立劳动关系有关事项的通知》相关规定,法院认定李某忠与和静县某运输公司之间存在事实劳动关系。

2024(第10届)中国海归创业大赛正式启动

现场的100件(组)展品包括:1949年浙江省人民政府铜印、20世纪50年代《选民证》及当选证书、1954年《中华人民共和国宪法》纪念邮票、2014年首个国家宪法日天安门广场升起的国旗等。

上合组织总理会促“五个共同家园”愿景落地

清明假期首日的上午,三亚国际免税城一些门店的结账柜台前已经排起了队。记者看到,顾客选择“即购即提”后,核验信息、付款提货,全程不超过30秒。“你看,刚买的眼镜已经戴上了!”外地游客李女士向记者展示,“飞机一落地就赶过来买了太阳镜,算上折扣和消费券优惠,省下不少钱,还能现场拆封马上用。”

雄安携手粤港澳共推科创产业深入合作

在微博上拥有超过22万粉丝的汽车博主郭毅宁向感叹,今年北京车展上,中国汽车产品不仅延续了去年上海车展的火热氛围,更在产品力、品牌数量和竞争力上都有明显提升。(完)

相关资讯
热门资讯